Andrey (azangru) wrote,


There is a photo exhibition on Arbat, of photos that won a contest by the Russian Geographical Society. The photos have labels with brief descriptions (the title of the photo and the place where it was taken) in two languages, Russian and English. The English-language labels read pretty naturally and vividly; so I decided that whoever translated that had a native or a near-native fluency. And then I stood transfixed in front of the board with the description of the contest itself thinking whether one would naturally use present perfect in the sentence "It has been held for the first time in 2015", or whether one’s sense of grammar would rebel against it; whether its usage here is a stroke of linguistic mastery or, conversely, a sign of translation into a second language.


  • (no subject)

    Someone's comment on Twitter reminded me how differently we interpret what we experience: My impression from that interview was that Yuri was…

  • (no subject)

    Via Twitter. From the book The Gray Lady Winked, photographed by Michael Shermer: Here's the tweet that the paragraph references (took a while…

  • (no subject)

    To unscramble an egg, by the way, would be a closer idiomatic parallel to ungrinding ground meat, and in spite of Julia Ioffe, is just as dark, blunt…

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.